Я перевела интересную статью Lily Kuo опубликованную в http://qz.com
( Read more... )
В Гонг-Конгских продемократических акциях протеста демонстранты используют широкий спектр каламбуров, шуток, ругательств и других слов на Кантонском диалекте, чтобы подчеркнуть свою самобытность и то, в чем они видят угрозу от материка.
Тысячи неоновых самоклеек, вывески, баннеры, покрывающие стены главного сайта протеста у Адмиралтейства, полны слов, которые многие люди с материкового Китая плохо понимают. Ряд лозунгов появились в течение почти месячного продолжения протестов. Вот некоторые из наиболее важных фраз и что они означают:

Донести свое мнение (Quartz/Sarah Rashid)
Движение зонтов
Как Quartz сообщает, протестующие с помощью двух фраз описывают про-демократические протесты, которые захватили город с конца сентября . Обычный термин, используемый местными и международными СМИ 雨傘 革命 "революция зонтов" в разговорной кантонской речи протестующих 遮打革命 звучит как колющий удар “движение зонта"