lenagurova: апрель 2015 года (Default)
[personal profile] lenagurova
Андрей Шипилов

Мне тут вот о чем подумалось.

Кажется, я понимаю, почему многие россияне, страстно желая свалить из страны, боятся сделать это. И почему некоторые из тех, кто всё же уехал, вскоре начинают ныть на тему «кому мы там нужны».

Вчера я наткнулся в фейсбуке на объявление одного моего знакомого, что ему требуется «Руководитель проекта». И тут же еще несколько человек подтянулись, которым то самое же требуется.

А я, как раз так совпало, сейчас плотненько общаюсь по своим делам с PMBoK-щиками*. Думаю, почему бы не помочь людям. Одним — найти нужного специалиста, а другим — получить контракт на ведение проекта.

Ан, нет, оказалось, что на самом деле моему знакомому нужен не руководитель проекта. Ему нужен менеджер по продажам, программный архитектор и руководитель рабочей группы в одном флаконе. Вот такого вот многостаночника-универсала он и называет тремином «Руководитель проекта». И другим, кто искал «руководителя проектов», тоже оказался нужен кто-то другой, как правило такой же «многостаночник».

«Что в этом плохого?» — спросите? Ну подумаешь, терминология не совпадает!

Ну как сказать. Конечно, нет ничего плохого в том, что компании нужен такой вот многостаночник, если он справляется с теми обязанностями, которые на него компания взвалила. Проблема в другом. Проблема не тут вообще не в терминологии, а в полном несовпадении бизнес-моделей.

В нормально организованной Западной (да и Восточной, кстати) корпорации, в административной структуре их бизнеса, само существование вот таких вот многостаночников — не предусмотрено. Равно, как и обязанностей, которые они должны выполнять.

Беда в том, что переняв в 90-е годы всю внешнюю атрибутику цивилизованной корпоративной культуры, включая терминологию и названия должностей, российская корпоративная культура не переняла ее сути и осталась внутри ровно той же самой, какой и была, чисто совковой.

Именно поэтому словом «маркетолог» в России называется не тот, кто проводит исследования рынка, а тот, кто заказывает сувенирку для презентаций и организует корпоративы и выставки.

Пресс-секретарь — это не тот, кто прессует руководство компании, заставляя выстраивать правильные отношения с прессой, а тот, кто пишет в твиттере то, что приказал написать начальник.

Руководитель проекта — это не тот, кто умеет просчитывать критический путь и нивелировать риски, а тот, кто тянет на себе всю операционную текучку, рутину и служит мальчиком для биться за все проколы начальства.

Железный занавес, он рухнул только на бытовом уровне. А вот на бизнес-уровне он как был, так и остался с советских времен. Несовместимая бухгалтерия, несовместимые банковские правила, валютный контроль, паспорта сделок… чрезвычайно жесткая изоляция от мировых бизнес-реалий. И западные правила ведения бизнеса, вдребезги разбивающиеся о российское законодательство и сложившиеся деловые традиции.

В итоге — российский бизнес и «заграничный бизнес» — это две совершенно разные бизнес-цивилизации, причем цивилизации, в принципе несовместимые, не имеющие никаких точек соприкосновения. И административные навыки, приобретенные в рамках одной цивилизации, будут совершенно непригодны для другой. И более того, жестко мешающие получению новых навыков.

Единственное исключение из этого правила — пожалуй только разработчики софта, работающие по майкрософтовским стандартам MSF — единственный лучик цивилизованного бизнеса, который смог пронизать российский мрак.

Короче, вы должны понимать, что какие бы крутые административные навыки вы не имели бы и каких бы выдающихся успехов на почве руководства бизнес-процессами вы не достигли в России, все эти ваши успехи и навыки мгновенно превратятся в тыкву, как только вы пересечете границу, за которой начинается цивилизованный мир.

Если вы умеете программировать, то ваша голова закружится от открывающихся перспектив. Если вы умеете ремонтировать Мицубиси или ставить капельницы больным, к вам выстроится очередь работодателей. Если вы реаниматолог или нейрохирург, знающий хоть какой-то язык, кроме русского, ваше блестящее будущее обеспечено.

Но если вы получали в России зарплату в 5000 баксов в должности «директора по маркетингу» или «руководителя проекта», и рассчитываете делать то же самое в цивилизованных местах, то увы, не получится. Просто потому, что здесь под словами «маркетинг» и «проект» подразумевается совсем другое, не то, что на вашей родине.

Если вы поймете и осознаете это, если вам будет не западло начать жизнь с нуля в новом качестве, полностью забыв свой прежний опыт, то уже через пару лет вы станете полноценным членом нового общества, ведущим достойную жизнь.

Но если вы и дальше будете воображать себя «руководителем», «менеджером», «специалистом» по какому-то бизнес-процессу, то очень скоро вы пополните ряды тех, кто с горечью пишет в фейсбуке о том, что «никому вы тут за границей не нужны».

И знаете, вы будете правы. Какому обществу нужны люди, не приносящие ему никакой пользы! И самое главное, которые даже не пытаются эту пользу принести, которые даже не в состоянии понять, что они должны хоть чем-то отблагодарить тех, кто приютил их.



PMBoK — один из стандартов управления проектами.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

lenagurova: апрель 2015 года (Default)
lenagurova

November 2024

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920 21 2223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 26th, 2025 04:45 am
Powered by Dreamwidth Studios